Un regard sur la littérature nubienne

La merveilleuse langue nubienne, Les grands poètes de Nubie, Les écrivains nubiens, La littérature nubienne, La sagesse des proverbes nubiens, Personnalités nubiennes, Traditions et patrimoine, Films documentaires, Livres écrits par des auteurs nubiens, Livres sur la Nubie

Découvrez la sagesse des proverbes nubiens!

Faisant partie de l'incroyable héritage nubien, les proverbes nubiens remontent aux très anciens débuts de la civilisation et de la langue nubienne. Le noble peuple qui vivait au milieu d'une nature magnifique en Nubie aux côtes du Nil, qui leur fournissait tout ce dont ils avaient besoin pour une vie heureuse, paisible et sereine, ont eu beaucoup de temps pour réfléchir, créer, plonger dans la philosophie de la vie et la sagesse pour produire des poèmes et des proverbes qui riment magnifiquement.

Les Nubiens ont toujours attaché une grande importance aux leçons qu'ils ont apprises de leurs aînés et à transmettre leurs connaissances et leur sagesse à la jeune génération. Cette préoccupation de leur patrimoine a permis aux Nubiens de transmettre leur héritage et leur langue pendant des siècles, même sans trace écrite, car l'écriture en langue nubienne ne s'est produite que lors de certaines périodes de l'histoire.

Les proverbes sont un moyen facile et simple mais très efficace pour transmettre la sagesse et les conseils aux jeunes, car ils sont courts et faciles à mémoriser - même pour les jeunes Nubiens qui n'ont pas appris leur langue maternelle, car beaucoup vivent maintenant dans des villes ou des régions en dehors de la Nubie. En quelques mots, les proverbes sont des trésors contenant la richesse des connaissances recueillies par les sages au cours des siècles. Nous serons ravis d'apprendre ces précieux conseils ...

Proverbes nubiens

Description et explication des proverbes nubiens (en arabe)

Trois proverbes élucidés par le Dr. Mohammed Omar Taha, Professeur de la langue nubienne

Proverbes, règles et sagesse nubiens expliqués et traduits en arabe par le grand poète nubien Said Sirr Alkhetem

Règles, proverbes et dictons nubiens .. dans la voix du poète Said Sirr Alkhetem, première partie - حكم وأمثال وأقوال مأثورة نوبية .. بصوت الشاعر سعيد سر الختم الحلقة الأولى :

Règles, proverbes et dictons nubiens .. dans la voix du poète Said Sirr Alkhetem, deuxième partie - الحلقة الثانية... حكم وأمثال وأقوال مأثورة نوبية مترجمة للشاعر سعيد سر الختم

Le troisième épisode: Sur la sagesse, les proverbes et les paroles du Prophète, traduit en Arabe par le poète Saeed Sirr Alkhetem - الحلقة الثالثة : فى حكم وأمثال وأقوال مأثورة نبوية مترجمة .. الشاعر سعيد سر الختم

Proverbes dans la langue nubienne Kenzi expliqués par l'ingénieur Abdel Moneim Jalal

Proverbes dans la langue nubienne Kenzi par l'ingénieur Abdel Moneim Jalal, première partie - امثال نوبي كنزيه للمهندس عبد المنعم جلال الجزء الاول

Proverbes dans la langue nubienne Kenzi par l'ingénieur Abdel Moneim Jalal, deuxième partie - امثال نوبى كنزيه الجزء الثانى(للمهندس عبد المنعم جلال كرار)

Proverbes dans la langue nubienne Kenzi par l'ingénieur Abdel Moneim Jalal, troisième partie - امثال نوبي كنزيه الجزء الثالث

Proverbes dans la langue nubienne Kenzi par l'ingénieur Abdel Moneim Jalal, quatrième partie - امثال نوبى كنزيه الجزء الرابع

Proverbes dans la langue nubienne Kenzi par l'ingénieur Abdel Moneim Jalal, cinquième partie - امثال نوبى كنزيه الجزء الخامس

Proverbes dans la langue nubienne Kenzi par l'ingénieur Abdel Moneim Jalal, sixième partie - امثال نوبى كنزيه الجزء السادس والاخير

Entretien sur la langue nubienne et les proverbes avec le Dr. Mohammed Omar Taha

>

Glossaire des proverbes nubiens - par Maher Habboub - معحم الامثال النوبية - ماهر حبوب

Le poète Mohammed Subhi décrit les proverbes populaires et des histoires courtes nubiennes (en nubien Kenzi)

Le monde est soit force soit chance - الدنيا عافية ولا حظوظ

دموع المراة و دموع التماسيح - Les larmes des femmes et les larmes de crocodile

من يزرع الشعير لا يحصد القمح - Celui qui fait pousser de l'orge ne récolte pas le blé

يا زارع في غير أرضك - Ô semeur dans une terre que tu ne possèdes pas

اللي اختشو ماتو - Celui qui embarrasse est mort

يومهم قريب - Leur jour est proche

اللي عملوه محدش يعمله - Personne ne refait ce qu'il faisait

اعلمناهم الشحاتة سبقونا علي الأبواب- Nous leurs avons appris à mendier et ils ont triomphé sur nous aux portes

أعمل الخير و أرميه البحر - Fais de bonnes actions et jette-les dans la mer

ابكي عشان أسامحك - Pleure autant que tu m'as fait pleurer si tu veux que je te pardonne

جرب عضة الثعبان - Goûte une morsure de serpent

Le poisson se dégrade depuis sa tête - السمكة تفسد من رأسها

الأعمي مايشوفش القمر - L'aveugle ne regarde pas la lune

هجر أمه وحدها / ولكن ماذا حدث ؟ - Il a laissé sa mère seule... mais que s'est-il passé ?

حكايات و أمثال شعبية بالنوبي - Contes et proverbes populaires en nubien

عايز أتكلم نوبي - Je veux parler nubien

حمار يغني - L'âne chante

حكاية دهب و التمساح - L'histoire de Dahab et le crocodile -

حكاية الدميم والبنت الجميلة - L'histoire de l'homme laid et la belle fille

قصة الأعمي وصاحبه - L'histoire de l'homme aveugle et de son ami

حكاية ابن دهيبة و فافا - L'istoire de Dihaba et Fafa