قصيدة "هو احنا مين ؟" بالعربية للشاعر الرائع عز الدين أبو زيد
Qui sommes nous?
Quand toi et moi nous sommes ensemble, qui sommes nous?
Qui devenons-nous?
N'étions-nous pas l’histoire d’amour de tous les amoureux?
N'étions-nous pas tous les deux ensemble en amoureux,
Qui ont vu des bougies de joie et des larmes de nostalgie?
Aujourd'hui, qui sommes-nous devenus?
✶✶✶
Toi et moi sommes exténués des obsessions et des soupçons
Nous sommes devenus un esprit vivant avec deux cœurs blessés
Deux oiseaux volant avec des ailes brisées.
Nous étions deux papillons dans les prairies de jasmin,
Mais aujourd'hui, qui sommes-nous devenus?
✶✶✶
Nous sommes devenus des étrangers déguisés par notre amour
Errant dans le monde seuls, séparément
Nous n'avons pas pu nous débarrasser de l'amour
Ni des paroles malveillantes des envieux.
Et nous avons oublié que nous sommes restés ensemble pendant des années.
Cependant aujourd'hui, qui sommes-nous devenus?
✶✶✶
Ezz Eldin Abuzeid