Ein Blick auf die nubische Literatur

Interessante nubische Sprache, Dichter, Schriftsteller, Literatur, Sprichwörter, Persönlichkeiten, Traditionen, Bücher von nubischen Autoren, Bücher über Nubien Dokumentarfilme, Geschichte,

Ez Eldin Abuzeid - عز الدين ابو زيد

Ezz Eldin Abuzeid ist ein großartiger Dichter und Komponist aus Abu Simbel, begabt mit außergewöhnlicher Kreativität. Sein erstaunliches Kunstwerk umfasst mehr als 120 Gedichte in nubischer Nobiin-Sprache, und etwa 27 Gedichte in arabischer Sprache, für die er viele Melodien selbst komponierte und die von den bekanntesten Sängern Nubiens gesungen werden.

Der junge Ezz Eldin, der von der außergewöhnlichen künstlerischen Gemeinschaft von Abu Simbel umarmt wurde, wurde schon früh von Liedern beeinflusst, und hauptsächlich zur Poesie hingezogen und begann, seine eigenen Gedichte zu schreiben. Mit Interesse verfolgte er das Kunstwerk der großen Dichter, des verstorbenen Abdallah Semil, Ramadhan Bajjo und Mekki Ali Idris, und natürlich seines älteren Bruders, des brillanten Dichters Hilmi Abuzeid. Ezz Eldin gab seinen Gedichten seinen eigenen Abdruck und komponierte 1972 sein erstes Lied.

Viele seiner Gedichte vermitteln seine tiefe Liebe zur verlorenen nubischen Natur und zur ursprünglichen nubischen Lebensweise, die in gegenseitiger Zuneigung wurzelt, aber Ezz Eldin Abuzeid schreibt auch wunderschöne emotionale Liebeslieder sowie Gedichte mit einer tiefen Bedeutung, die die Einhaltung der traditionellen ethischen Werte und die Erhaltung der nubischen Sprache und des nubischen Erbes fördern .

Seine Gedichte wurden und werden auch von etablierten berühmten Künstlern wie Adil Bata , Majdi und Hisham Bata , Ashraf Bata, aus der bekannten Künstlerfamilie aus Abu Simbel, aber auch vom betrauerten Khidhir El -Attar und Ghazi Said , Eissa Tamim , Farah El Masry und Zikrayat , Hassan Salah Abdelsalam, Abd Elmajid Munawar, Mohammed Nawary, Mohammed Hassan, Yousef Kheiry und Atef Kheiry aus dem südlichen Nubischen Tal (Sudan) sowie Abdo Gourrub, und die jungen Sänger Hassan Abu Ras, Saber Qena, Ikrami Ismail, Ahmed Sherif und andere.

أغنية "ارقي" جديدة وناجحة جدا غناها الفنان المبدع عامر داود كلمات وألحان الشاعر الرائع عزالدين أبوزيد ، إشراف موسيقي الموسيقار مجدي باتا ، توزيع أحمد عبد اللطيف - أغنية عن شوقه القريته النوبية.

"Irki", a new and very successful song sung by the creative artist Amer Dawoud, lyrics and melody composed by the wonderful poet Ez Eldin Abuzeid, musical supervision by musician Majdi Bata, distribution by Ahmed Abdellatif - A song about the longing for his Nubian village.

الشاعر عز الدين أبو زيد ، فنان عنوانه الابداع ، فاليوم أخرج لنا الى النور واحدة من إبداعاته وذلك بمناسبة عيد تعامد الشمس على معبد أبو سمبل يوم 22/2/2016 و جمال التوزيع الموسيقى من الموسيقار سيف الدين .... و الاشراف الفني من العملاق النوبي مكي على إدريس.

Der Dichter Ezz El Din Abu Zaid, ein Künstler, dessen Titel Kreativität ist, brachte heute eine seiner Kreationen für uns anlässlich des Festes des Durchgangs der Sonne in den Tempel von Abu Simbel, am 22. Februar und 22. Oktober jedes Jahr, Das Gemälde wurde dank des Einfallsreichtums des brillanten Künstlers Abdul Majeed Munawar wunderschön fertiggestellt. Und die Verbreitung der Musik durch den beeindruckenden Musiker Saifuddin ... Und die technische Betreuung durch den außergewöhnlichen nubischen Künstler Mekki Ali Idris.

Pem 'The Bitter Departure'

قصيدة رائعة باللغة النوبية للشاعر الرائع عزالدين أبو زيد ، تصف فيه الشوق إلى الوطن المؤسف على أرض النوبة

Ein wunderbares Gedicht auf Nubisch des großartigen Dichters Ezz Eldin Abu Zeid, das die Sehnsucht nach dem bedauerten nubischen Heimatlande beschreibt

Pem 'The Bitter Departure'

"أنيمني" باللغة النوبية قصيدة حب رائعة للشاعر المتميز عز الدين أبوزيد

«Annimny» auf Nubisch, ein wunderbares Gedicht des talentierten Dichters Ezz Eldin Abu Zeid, das die schwierige Wahl zwischen Liebe zu einem Menschen und Liebe zur Heimat beschreibt

Pem 'I can't deceive my soul'

قصيدة حب رائعة في النوبة للشاعر الرائع عز الدين أبو زيد "لا أستطيع خداع روحي

لماذا اخدع روحى بانى استطيع ان انسى الحب؟!!

هل اضحك على روحى وهو ينبض بحبك انى انساكى؟!!

تعرفين حين نذكر اسمك ان الحياة تضحك وتشرق علينا الشمس بخير؟!!!

Ein wunderbares Liebesgedicht in Nubischvom großartigen Dichter Ezz Eldin Abu Zeid, "Ich kann meine Seele nicht täuschen""

Weshalb täusche ich meine Seele und denke, dass ich die Liebe vergessen kann?!!

Täusche ich meine Seele, während sie mit deiner Liebe schlägt, und sage ihr, dass ich dich vergessen kann?!!

Weißt du, dass, wenn wir deinen Namen nennen, das Leben lacht und die Sonne mit Güte auf uns scheint?!!!

Pem 'The Bitter Departure'

قصيدة "الرحيل المر" بالعربية للشاعر الرائع عز الدين أبو زيد

Das Gedicht «Die bittere Abreise» des großartigen Dichters Ezz Eldin Abu Zeid auf Arabisch beschreibt die Trauer der Nubier, die nach dem Bau des Assuan-Staudamms aus ihren ertrunkenen Ländern umgesiedelt wurden

Pem 'The Bitter Departure'

قصيدة "زرنا ارض النوبة" بالعربية للشاعر الرائع عز الدين أبو زيد

Gedicht «Wir besuchten das Land von Nubien» auf Arabisch vom großartigen Dichter Ezz Eldin Abu Zeid, der die Reue und Verzweiflung der Nubier beschreibt, die sich von ihren versunkenen Ländern entfremdet haben, als das verfassungsrechtlich gewährte Recht auf Rückkehr in über 50 Jahren immer noch nicht umgesetzt wurde

Poem 'Gem Miringonani'

قصيدة "جم ميرينجوناني" للشاعر الرائع عزالدين أبو زيد ، غناها الفنان الكبير المرحوم خضر العطار

Gedicht «Gem Miringonani» (in Nubischer Sprache) vom wunderbaren Dichter Ezz Eldin Abuzeid, gesunger vom betrauerten großen Künstler Khidhir El-Attar

Poem 'Gem Miringonani'

قصيدة للأم للشاعر الرائع عز الدين أبوزيد

Gedicht für die Mutter geschrieben vom wunderbaren Dichter Ezz Eldin Abuzeid

Operette for the World Nubia Day

اوبريت "كولدين كولديتي ووه نوبن كوريه" كتبه الشاعر والملحن الرائع عزالدين أبوزيد بمناسبة يوم النوبة العالمي

Operette «Kolodin Koloditty Woo Nubin Kore» geschrieben und komponiert vom großartigen Dichter und Komponisten Ezz Eldin Abuzeid für den Welt Nubien Tag - in nubischer Sprache

Arabische Übersetzung - ترجمة للعربية

سبعة سبعة يا عيد النوبه ... النوبة التى جمعتنا فرحة الجميع

طالما اننا يد واحده .. فلن يموت حلمنا

يا الهي ارني النوبه وانا على قيد الحياة

✶✶✶

ترهاقه ينادينا هاهى بلادكم

ادارة الساقيه وروى لنا الغيطان

فرحا بعودتنا فتح لنا الصالون والغرف

خرجت الرحايات مثل زمان لتدش الغله

المراكب تفرد قلاعها على المراسي

يا الهي ارني النوبه وانا على قيد الحياة

✶✶✶

بنغخى ينتقى لنا التمر

فرد حصيرة الفرح ويملا الكرج لنا

اشتاقت لنا المصاطب وتعاني الشوق

اليمام الذى كنا نراه قديما عاد يغنى لنا

انشقت السماء فرحا لترسل نور القمر على الارض

يا الهي ارني النوبه وانا على قيد الحياة

✶✶✶

قصيدة "خمسون عاماً يا بلد .. ومصيرنا مازال ما بين الخديعه والسراب" بالعربية للشاعر الرائع عز الدين أبو زيد

Gedicht «Fünfzig Yahre, mein Land» auf Arabisch, vom wunderbaren Dichter Ezz Eldin Abu Zeid; "Fünfzig Yahre, mein Land... und unser Schicksal liegt immer noch zwischen Täuschung und Trugbild"

Pem 'Who are we...'

قصيدة "هو احنا مين ؟" بالعربية للشاعر الرائع عز الدين أبو زيد

Gedicht «Wer sind wir?»

Wer sind wir?

Wenn Du und ich zusammen sid,

Wer werden wir?

Waren wir nicht die Liebesgeschichte aller Liebenden?

Waren wir nicht die zwei zusammen verliebt,

und haben die Kerzen der Freude und Tränen der Nostalgie gesehen?

Und heute, wer sind geworden?

✶✶✶

Du und ich haben es satt, besessen und misstrauisch zu sein

Wir wurden ein Geist, der mit zwei verwundeten Herzen lebt

Zwei Vögel, die mit gebrochenen Flügeln fliegen.

Wir waren zwei Schmetterlinge auf den Jasminwiesen,

Doch heute, wer sind wir geworden?

✶✶✶

Wir wurden Fremde, in unserer Liebe verkleidet

und wandern alleine in der Welt, jeder für sich

Wir konnten die Liebe nicht loswerden

Noch die böswilligen Worte der Neidischen

Und wir vergassen die Yahre die wir zusammen waren.

Doch heute, wer sind wir geworden?

✶✶✶

Ezz Eldin Abuzeid

Poem 'I crowned her'

قصيدة "توجتها على عرش قلبي" بالعربية للشاعر الرائع عز الدين أبو زيد.

Gedicht «Ich krönte sie auf dem Thron meines Herzens» auf Arabisch von großartigen Dichter Ezz Eldin Abuzeid

قصيدة "اشرقى يا امنياتى فى حياتى" بالعربية للشاعر الرائع عز الدين أبو زيد.

Gedicht «Leuchte auf oh Wunsch meines Lebens» auf Arabisch, geschrieben vom wunderbaren Dichter Ezz Eldin Abuzeid

قصيدة "حبي الذي أهملته" بالعربية للشاعر الرائع عز الدين أبو زيد.

Gedicht «Meine Liebe die ich vernachlässigt habe» auf Arabisch, vom wunderbaren Dichter Ezz Eldin Abuzeid

قصيدة "وصلينى لموجه من بحر الكلام اللى ف عيونك " بالعربية للشاعر الرائع عز الدين أبو زيد.

Gedicht «Die Welle hat mir das Meer von Wörtern vermittelt, der in deinen Augen ist » auf Arabisch , vom herrlichen Dichter Ezz Eldin Abuzeid

قصيدة "كل يوم و انت عني بعيد" بالعربية للشاعر الرائع عز الدين أبو زيد.

Liebesgedicht «Jeden Tag bist Du von mir entfernt » auf Arabisch, vom hervorragenden Dichter Ezz Eldin Abuzeid

قصيدة "اشــرقى كالشمس دفئاً" بالعربية للشاعر الرائع عز الدين أبو زيد.

Gedicht «Strahle warm wie die Sonne » auf Arabisch, vom wunderbaren Dichter Ezz Eldin Abuzeid

قصيدة " نوارس قلبى" بالعربية للشاعر المبدع عز الدين أبو زيد.

Gedicht « Die Möwen meines Herzens » auf Arabisch, vom kreativen Dichter Ezz Eldin Abuzeid

قصيدة " نامت على كف الوجود" بالعربية للشاعر المبدع عز الدين أبو زيد.

Poem «Sie schlief auf der Handfläche der Existenz » auf Arabisch, vom kreativen Dichter Ezz Eldin Abuzeid

قصيدة " الحب الكبير" بالعربية للشاعر المبدع عز الدين أبو زيد.

Poem «Die grosse Liebe » auf Arabisch, vom kreativen Dichter Ezz Eldin Abuzeid/h3>

قصيدة " لاترحلي" بالعربية للشاعر المبدع عز الدين أبو زيد.

Poem «Verlasse mich nicht » auf Arabisch, vom talentierten Dichter Ezz Eldin Abuzeid

قصيدة رومانسية جديدة "تملأ قلبي حنان" باللغة العربية للشاعر المبدع عز الدين أبوزيد.

New romantic poem «You fill my heart with tenderness » in Arabic, by the creative Poet Ezz Eldin Abuzeid

قصيدة جديدة للشاعر والملحن الرائع عز الدين أبوزيد ، "أنت تؤذيني وأنا أسامحك" ، بالعربية

New poem by the wonderful Poet and composer Ezz Eldin Abuzeid, «You hurt me and I forgive you », in Arabic

قصيدة للشاعر والملحن الكبير عز الدين أبوزيد ، "اكتشفت ان انت ناسي " ، بالعربية

Poem by the great Poet and composer Ezz Eldin Abuzeid, «I discovered that you forgot », in Arabic

قصيدة "أوس تا دامينيلينا" من تأليف وتلاوة الشاعر الموهوب عز الدين أبوزيد

Gedicht "Ous Ta Daminillenna" geschrieben und rezitiert von dem talentierten Dichter Ezz Eldin Abuzeid

الشاعر عز الدين ابو زيد | ويه ووه نوبه

Der große Dichter Ezz El-Din Abu Zaid rezitiert sein Gedicht "Wei Wooh Nuba"

قصيدة بالنوبية الشاعر/عز الدين أبو زيد/تقديم /عبد الوهاب جابر/الثلاثاء 8/6/2021 جمعية أبوسمبل

Ein Gedicht in nubischer Sprache, geschrieben und rezitiert von dem wunderbaren Dichter Ezz El-Din Abu Zaid - präsentiert vom Lehrer der nubischen Sprache Abdel Wahab Jaber aus Adindan - Dienstag 8.6.2021, Abu Simbel Association

الشاعر/عز الدين أبو زيد /قصيدة نوبية/الفقرة الثانية/الثلاثاء 8/6/2021 /جمعية أبوسمبل الخيرية

Ein Gedicht für Nubien in nubischer Sprache, geschrieben und rezitiert von dem brillanten Dichter Ezz El-Din Abu Zaid - Dienstag, 8.6.2021, Abu Simbel Association

الشاعر / عز الدين أبو زيد/ج 1/ ندوة شعراء أبناء النوبة/ مؤسسة بنت الحجاز / الجمعة 7/9/2018

Der Dichter - Ezz Al-Din Abu Zaid, Seminar der Söhne der nubischen Dichter, Bint Al-Hijaz Foundation - Teil1, Freitag, 09.07.2018

الشاعر / عز الدين أبو زيد/ج 2/ ندوة شعراء أبناء النوبة/ مؤسسة بنت الحجاز / الجمعة 7/9/2018

Der Dichter - Ezz Al-Din Abu Zaid, Seminar der Söhne der nubischen Dichter, Bint Al-Hijaz Foundation - Teil2, Freitag, 09.07.2018

الشاعر / عز الدين أبو زيد/ج 3/ ندوة شعراء أبناء النوبة/ مؤسسة بنت الحجاز / الجمعة 7/9/2018

Der Dichter - Ezz Al-Din Abu Zaid, Seminar der Söhne der nubischen Dichter, Bint Al-Hijaz Foundation - Teil3, Freitag, 09.07.2018

الشاعر عز الدين أبو زيد/ شعر نوبي/ندوة شعراء أبناء النوبة /مقر الرابطة الاسلامية 4صبرى أبو علم

Dichter Ezz El-Din Abu Zaid, Nubian Poetry - Symposium der Söhne nubischer Dichter - Hauptquartier der Islamischen Liga, 4 Sabri Abu Alam

الشاعر / عز الدالشاعر /عز الدين أبوزيد/ملتقى شعراء أبناء النوبة/جمعية الرابطة الإسلامية/الجمعة 6/3/2020

Dichter Ezz El-Din Abu Zeid - Sons of Nubia Poets Forum, Muslim League Association - Freitag, 06.03.2020

قناة النادر والجزء الثانى عشر مع كلمة الشاعر / عزالدين ابو ذيد

Der große Dichter Ezz El-Din Abu Zeid rezitiert sein Gedicht "Wayah Wooh Nuba" - Al Nader channel

الشاعر / عز الدين أبو زيد / ندوة مناقشة ديوان / انا بعشق كلِّك / جمعية قورتة / 12/9/2018

Dichter Ezz El-Din Abu Zeid bei einem Divan-Diskussionsseminar - "Ich liebe euch alle" - Qurta Association - 12.09.2018

مناقشة حول أقوال نوبية قديمة ، بين الشاعر الكبير عز الدين أبوزيد وأصدقائه من جنوب وادي النيل النوبي (شمال السودان) ، في الرياض بالمملكة العربية السعودية.

Eine Diskussion über alte nubische Worte, zwischen dem großen Dichter Ezz Eldin Abuzeid und seinen Freunden aus dem südlichen nubischen Niltal (Nordsudan), in Riad, Saudi-Arabien

إحالة الشاعر والملحن اللامع عز الدين أبو زيد الأغنية الشهيرة "إيرلي عقلة فاي يا سموسة" التي غناها الفنان الكبير عبد المجيد منور ، في منزل الشاعر والفنان الشهير مكي علي إدريس الذي يقدم ضيوفه.

Probe des brillanten Dichters und Komponisten Ezz Eldin Abuzeids berühmtem Lied "Eirli Ogla Faye ya Semmosa", gesungen vom großen Künstler Abdelmajeed Munawar, im Haus des renommierten Dichters und Künstlers Mekki Ali Idris, der seine Gäste vorstellt

شاهد ولادة اغنية ... الفنان الكبير والموسيقي محمد نواري يعيد عرض اغنية "بجنومي فا اوكردانكيناني" من تأليف وتلحين الشاعر النوبي الكبير عز الدين ابوزيد الذي يشرح قصيدته بحضور الاستاض الكبير للأغنية النوبية صالح ولولة

Witness the birth of a song... The great Artist and Musician Mohammed Nawari reherses the song "Bagnomi Fa Oukkirdankinani" written and composed by the creative Nubian Poet Ezz Eldin Abuzeid, who explains his poem, with the presence of the great Master of the Nubian song Saleh Welwele

الشاعر النوبي الكبير عز الدين أبو زيد يتعاون مع الموسيقار والمطرب عبده غروب الذي سيغني قصيدته ولحنه "بانيومي فا عقيردينكناني".

Der große nubische Dichter Ezz El-Din Abu Zeid arbeitet mit dem Musiker und Sänger Abdo Gourroub zusammen, der sein Gedicht und seine Melodie singen wird "Banyomi Fa Oukkirdankinani"

لشاعر النوبي الكبير عز الدين أبو زيد يتعاون مع الفنان الكبير إكرامي إسماعيل والموسيقار هنداوي ميرغني وآخرين في إحالة أغنيته "غوررانانجووسونا"

Der talentierte nubische Dichter Ezz El-Din Abu Zeid arbeitet mit dem großartigen Künstler Ikrami Ismail, dem Musiker Hindawy Mirghani und anderen bei einer Probe seines Liedes "Gourrandangosona" zusammen

يستمع الشاعر النوبي اللامع عز الدين أبو زيد للفنان الكبير إكرامي إسماعيل الذي يغني قصيدته ولحنه "جوهرة ميرنغوناني" التي غناها سابقا الفنان المشهور المرحوم خضر العطار.

Der brillante nubische Dichter Ezz El-Din Abu Zeid hört dem großen Künstler Ikrami Ismail zu, der sein Gedicht und seine Melodie "Gem Miringonani" singt, die früher von dem berühmten bedauerten Künstler Khidhir El-Attar gesungen wurde

الشاعر النوبي عزالدين ابو زيد في حفل الاسرة النوبية بالرياض اوتاشو حلفا

Der große nubische Dichter Ezzeddin Abu Zaid bei der Zeremonie für die nubische Familie in Riad, Utasho Halfa

الشاعر الرائع عز الدين أبوزيد يتحدث عن مسيرته الفنية لقناة أبو سمبل

Der wunderbare Poet Ezz Eldin Abuzeid spricht mit Abu Simbel TV über seinen künstlerischen Werdegang

الشاعر النوبي / عزالدين ابوزيد _ قناة شمندورة TV

Interview mit dem wunderbaren Dichter Ez Eldin Abuzeid by Shamandoura TV

شعر وطرب نوبى اصيل وسهرة نوبيه على مصر الزراعية

Authentische nubische Poesie und Freude für den Eid-Feiertag mit dem wunderbaren nubischen Dichter Ezz Eldin Abuzeid und dem großen Künstler Karam Murad auf dem ägyptischen Landwirtschafts-TV-Kanal

الجزء السابع اوبريت (كولدين كولديتى ) من مهرجان اليوم النوبى العالمى 7/7بجدة

Der siebte Teil der Operette "Koldin Koldity", gesungen beim International Nubian Day Festival 7/7 in Jeddah

"عركني" أحدث أغنية للفنان الشاب اللامع عامر داود على كلمات وألحان الشاعر والملحن الرائع عزالدين أبو زيد - توزيع الموسيقى وهندسة الصوت للموسيقي المتميز أحمد عبد اللطيف بمشاركة الفنان الشهير مجدي باتا - وفيديو جميل من اخراج مدحت صفوي

"Irkuni", the latest song of the brilliant young artist Amer Dawood on lyrics and melody composed by the wonderful poet and composer Ezzelddin Abo Zaid - Music distribution and sound engineering by the outstanding musician Ahmed Abdel Latif with participation of the famous artist Magdy Bata -and a beautiful video directed by Midhat Safawy

الفنان الكبير فارس شريف يغني "إيجديمي إيجا" بكلمات وألحان الشاعر الكبير عز الدين أبو زيد.

The great artist Faris Sherif sings "Egdimi Ayga" with the words and melodies of the great poet Ezz El-Din Abu Zeid.

لشاعر النوبي الكبير عز الدين أبو زيد يتعاون مع الفنان الكبير إكرامي إسماعيل والموسيقار هنداوي ميرغني وآخرين في إحالة أغنيته "غوررانانجووسونا"

Der wunderbare verstorbene Künstler Khidhir El-Attar singt "Gem Miringonani", ein Lied geschrieben und komponiert durch den großartigen Dichter Ezz Eldin Abuzeid

الفنان النوبى/ صابر كنه / جيل كي ايلان دن تيجا

Der großartige Künstler Saber Kena singt "Gilli Kai Aylandan Tiga", auf einem Gedicht und einer Melodie des großen Dichters Ezz Eldin Abuzeid, mit Texten in arabischer Schrift

احدث الاغانى النوبية للشاعر الكبير عزالدين ابوزيد كلمات وتلحين / غناء الفنان اكرامى اسماعيل / 2020

Die neuesten nubischen Lieder des großen Dichters Ezzedine Abu Zeid, Text und Komposition - Gesang des Künstlers Akrami Ismail, 2020

احدث اغنية لصوت الكنارى الفنان حسن ابو راس كلمات الشاعر عزالدين ابو زيد توزيع الاستاذ حمدى دكرونى

Das neueste nubische Lied des Künstlers Hassan Abu Ras, geschrieben und komponiert von dem großen Dichter Ezzedine Abu Zeid

لقاء مع الفنان القدير ذ/عيسي تميم ابن عنيبه الخير.

Der nubische Sänger Eissa Tamim singt "Resmalinni Woo Aylanny", geschrieben und komponiert durch den großeen Dichter Ezzedine Abu Zeid

الفنان الكاريزمي هشام باتا يغني أغنية رائعة للشاعر عز الدين أبو زيد

Der charismatische Künstler Hisham Bata singt singt ein Lied des wunderbaren Dichters Ezzedine Abu Zeid

محمد فوزي يغني أغنية "دايمين عريسكون عروستنجوني" من كلمات وألحان الشاعر المتميز عز الدين أبوزيد في حفل بلانة.

Mohammed Fawzy singt das Lied "Daimin Ariskon Arustangony" geschrieben und komponiert durch den hervorragenden Dichter Ezz Eldin Abuzeid während eines Konzertes in Ballana

DK201 الشاعر النوبي العظيم عز الدين أبو زيد يستقبل قصيدته "أنجاتو" ، قصيدة للأم - مع الكتابة النوبية بواسطة نوبيين دوري كولود

The great Nubian Poet Ezz Eldin Abuzeid receites his poem "Angato", a poem to the mother - with words in Nubian writing by Nobiin Dore Kolod

DK698 عامر داود - إركونى نوبيين دوري كولود

The charismatic young Artist Amer Dawoud sings "Irki", the very successful song and poem written and melody composed by the great Poet Ezz Eldin Abuzeid, - with Nubian lyrics and Arabic translation by Nobiin Dore Kolod

نوبيين دوري كولود DK230 عز الدين أبوزيد عيد النوبة كولودن كولوديتى

"Kolod'n Koloditti", the famous Operetta written and composed by the wonderful poet and composer Ezz Eldin Abuzeid to celebrate the World Nubia Day on 7th July, the poem is recited by him and the song sung by the charming Nubian artist Zikrayat Welwele, and singers Eissa Tamim and others - with Nubian lyrics and Arabic translation by Nobiin Dore Kolod

DK19 غازى سعيد - فرغيكان كمىDK19 غازى سعيد - فرغيكان كمى نوبيين دوري كولود

The brilliant Artist Ghazi Said sings "Firgikan Kimmi Ya Welesimmi", a poem written and melody composed by the great Poet Ezz Eldin Abuzeid, - with Nubian lyrics by Nobiin Dore Kolod

DK40 صابر كنه - أيدان إرين آوسين ويكا نوبيين دوري كولود

The Nubian Artist Saber Kena sings "Aydan Irin Ausinweka", written and composed by the great Poet Ezz Eldin Abuzeid, - with Nubian lyrics by Nobiin Dore Kolod

DK62 خضر العطار - جم ميرينجونانى نوبيين دوري كولود

The famous regretted Artist Khidhir El-Attar sings "Gem Miringonani", a song written and composed by the great Poet Ezz Eldin Abuzeid, - with Nubian lyrics by Nobiin Dore Kolod

DK68 مجدى باطا - دوللونم نوبيين دوري كولود

The great Artist from Abu Simbel, Majdy Bata, sings "Dolonam", a song written and composed by the great Poet Ezz Eldin Abuzeid, - with Nubian lyrics by Nobiin Dore Kolod

DK97 مجدى باطا - أيغا إينجيتام نوبيين دوري كولود

The great Artist Majdy Bata sings "Ayga Ingittam", a song written and composed by the great Poet Ezz Eldin Abuzeid, - with Nubian lyrics by Nobiin Dore Kolod

DK121 عيسى تميم - قسماليممى نوبيين دوري كولود

The great Artist Eissa Tamim sings "Resmalimmi", a song written and composed by the great Poet Ezz Eldin Abuzeid, - with Nubian lyrics and translation into Arabic and English by Nobiin Dore Kolod

DK180 عادل باطا - ذنب أننا يومموننا نوبيين دوري كولود

The famous Artist Adel Bata sings "Zemb Ayna Yoummouna", a song written and composed by the great Poet Ezz Eldin Abuzeid, - with Nubian lyrics by Nobiin Dore Kolod

DK181 عبده جروب - بانجوومى فا أوككير داككينانى نوبيين دوري كولود

The great Artist Abdo Gourrou sings "Bagnomi Fa Oukkirdankinani", a song written and composed by the great Poet Ezz Eldin Abuzeid, - with Nubian lyrics by Nobiin Dore Kolod

DK184 حسن أبو راس - فاجينجوون إلليه نوبيين دوري كولود

The Nubian Artist Hassan Abou Ras sings "Fajingon Eir Le", a song written and composed by the great Poet Ezz Eldin Abuzeid, - with Nubian lyrics by Nobiin Dore Kolod

DK200 عبد المجيد منور - إر أوغلا فايي سمووسا نوبيين دوري كولود

The Nubian Artist Abd Elmajid Munawar sings "Eirli Ogla Faye Ya Semmosa", a song written and composed by the great Poet Ezz Eldin Abuzeid, - with Nubian lyrics by Nobiin Dore Kolod

DK516 مجدى باطا - عريسكا فوككيننا نوبيين دوري كولود

The Nubian Artist Majdi Bata sings "Ariska Fokkenana", a song written and composed by the great Poet Ezz Eldin Abuzeid, - with Nubian lyrics by Nobiin Dore Kolod

DK536b إكرامى إسماعيل - أيلى أدويسيه نوبيين دوري كولود

The Nubian Artist Ikrami Ismail sings "Ayli Adowise", a song written and composed by the great Poet Ezz Eldin Abuzeid, - with Nubian lyrics by Nobiin Dore Kolod

DK578 إكرامى إسماعيل - غوررانانجووسونا نوبيين دوري كولود

The Nubian Artist Ikrami Ismail sings "Gourrandangosona", a song written and composed by the great Poet Ezz Eldin Abuzeid, - with Nubian lyrics by Nobiin Dore Kolod

الفنان النوبى/ صابر كنه / جيل كي ايلان دن تيجا

The great Artist Saber Kena sings "Gilli Kai Aylandan Tiga", on a poem and meldoy by the great Poet Ezz Eldin Abuzeid, with lyrics in Arabic script

الفنان النوبي المبدع مجيد منور يغني أغنية "عير عقلة فايه" من كلمات وألحان الشاعر المتألق عز الدين أبوزيد في أبو سمبل خلال مهرجان الشمس.

The creative Nubian Artist Majeed Mounawar sings "Eir Ogla Faye", a song written and composed by the brilliant Poet Ezz Eldin Abuzeid, in Abu Simbel during the Sun Festival celebrating the illumination by the sun of Pharaoh Ramses II's statue in the interior of his temple on his birthday and crowning day

لفنان النوبي الشاب المبدع عبودي صامل يغني "إندورو الو تاشنا" على قصيدة كتبها ولحنها الشاعر الرائع عز الدين أبو زيد.

The young Nubian artists Aboudi Samel sings "Indoro Alotaschana", on a poem written and a melody composed by the wonderful Poet Ezz Eldin Abuzeid

الفنان المتميز غازي سعيد يغني "فرغيكان كمي يا وليسمي" لقصيدة كتبها ولحن الشاعر النوبي الكبير عز الدين أبوزيد ، وذلك خلال حفل أقيم على شرفه

Der ausgezeichnete Künstler Ghazi Said singt "Firgikan kimmi ya welesimmi", zu einem Gedicht, das vom großen nubischen Dichter Ezz Eldin Abuzeid geschrieben und komponiert wurde, während einer Zeremonie zu seinen Ehren

الفنان النوبي عيسى تميم يغني أغنية "رسماليمي" من كلمات وألحان الشاعر عز الدين أبوزيد خلال الاحتفالات النوبية

Der nubische Sänger Eissa Tamim sings "Resmalimmi",ein Lied, geschrieben und komponiert von Poet Ezz Eldin Abuzeid, während nubischer Festlichkeiten