تعرف على الأمثال النوبية الحكيمة

اللغة النوبية, شعراء النوبيون الكبار, الكتاب النوبيون الكبار, الأدب النوبي, الأمثال النوبية الحكيمة, الشخصيات النوبية, التقاليد والتراث, الحرف اليدوية الجميلة, الافلام الوثائقية, لتاريخ, كتب المؤلفون النوبيون ,كتب عن النوبة

اكتشف حكمة الأمثال النوبية!

وكجزء من التراث النوبي المدهش، تعود الأمثال النوبية إلى البدايات القديمةللحضارة واللغة النوبية. فالشعب النبيل الذي كان يعيش وسط الطبيعة الجميلة في النوبة على ضفاف نهر النيل، والذي وفر له كل ما يحتاجه من أجل حياة سعيدة ومسالمة وهادئة، كان لديه الوقت الكافي للتفكير والخلق والغوص في فلسفة الحياة وحكمتها لإنتاج قصائد وأمثال جميلة.

وما فتئ النوبيون يعلقون أهمية كبيرة على الدروس التي تعلموها من شيوخهم، وعلى نقل معارفهم وحكمتهم إلى جيل الشباب. وقد أتاحت هذه العنايةبتراثهم للنوبيين نقل تراثهم ولغتهم لقرون حتى دون تسجيل مكتوب، إذ أن الكتابة باللغة النوبية لم تحدث إلا في فترات معينة من التاريخ.

تُعد الأمثال طريقة سهلة لكنها فعالة للغاية لنقل الحكمة والمشورة إلى الشباب، لأنها قصيرة ويسهل حفظهاحتى بالنسبة للشباب النوبي الذين لم يتعلموا لغتهم الأم،إذ يعيش العديد منهم الآن في مدن أو مناطق خارج النوبة. في بضع كلمات، تُعتبر الأمثال كنوزًا تحتوي على ثروة المعرفة التي جمعها الحكماء خلال قرون. سنكون سعداء لمعرفة هذه النصيحة الثمينة...

Nubian Proverbs

Description and explanation of Nubian Proverbs

Three Proverbs elucidated by Dr. Mohammed Omar Taha, Professor in Nobiin Nubian Language

Nubian Proverbs and Wisdom explained and translated into Arabic by the great Nubian Poet Said Sirr Alkhetem

Rulings, proverbs and sayings of Nubian proverbs .. with the voice of the poet Said Sirr Alkhetem, the first episode - حكم وأمثال وأقوال مأثورة نوبية .. بصوت الشاعر سعيد سر الختم الحلقة الأولى :

The second episode ... Rulings, proverbs and sayings of Nubian proverbs translated by the Poet Said Sirr al-Khetem - الحلقة الثانية... حكم وأمثال وأقوال مأثورة نوبية مترجمة للشاعر سعيد سر الختم

The third episode: On the wisdom, proverbs and sayings of the Prophet, translated .. Poet Saeed Sirr Alkhetem - الحلقة الثالثة : فى حكم وأمثال وأقوال مأثورة نبوية مترجمة .. الشاعر سعيد سر الختم

Proverbs in Kenzi Nubian explained by Engineer Abdel Moneim Jalal

Proverbs in Kenzi Nubian by Engineer Abdel Moneim Jalal, Part 1 - امثال نوبي كنزيه للمهندس عبد المنعم جلال الجزء الاول

Proverbs in Kenzi Nubian Part Two (Engineer Abdel Moneim Jalal Karrar) - امثال نوبى كنزيه الجزء الثانى(للمهندس عبد المنعم جلال كرار)

Proverbs in Kenzi Nubian Part Three - امثال نوبي كنزيه الجزء الثالث

Proverbs in Kenzi Nubian, Part 4 - امثال نوبى كنزيه الجزء الرابع

Proverbs in Kenzi Nubian Part 5 - امثال نوبى كنزيه الجزء الخامس

Proverbs in Kenzi Nubian, sixth and last part - امثال نوبى كنزيه الجزء السادس والاخير

Interview about the Nubian Language and Proverbs with Dr. Mohammed Omar Taha

الحفل السنوي لجمعية الديوان/ الدكتور / مصطفى محمد عبد القادر/ مسرح الهوسابير / 2/2/2018

Dr. Mustafa Mohamed Abdel-Qader speaks about the Nobian stories - The annual ceremony of the Diwan Society - The Hosabir Theater, 2/2/2018

د / مصطفى محمد عبد القادر / ج 3/ندوة من وحي الجنوب/ جمعية أبو سمبل بالقاهرة/الجمعة4/10/2019

Dr. Mustafa Mohamed Abdel Qader - Part 3 - Seminar "Inspiration from the South" - Abu Simbel Association in Cairo, Friday 10/4/2019

>

Glossary of the Nubian Proverbs - by Maher Habboub - معحم الامثال النوبية - ماهر حبوب

Mohammed Subhi describes Nubian Popular Proverbs and Short Stories (in Kenzi Nubian)

The world is strength or luck - الدنيا عافية ولا حظوظ

دموع المراة و دموع التماسيح - Woman's tears and crocodile tears

من يزرع الشعير لا يحصد القمح - He who grows barley does not harvest wheat

يا زارع في غير أرضك - O sower in a land that you do not own

اللي اختشو ماتو - Who embarrassed died

يومهم قريب - Their day is near

اللي عملوه محدش يعمله - Nobody does what he did

اعلمناهم الشحاتة سبقونا علي الأبواب- We taught them how to beg and they triumphed over us at the doors

أعمل الخير و أرميه البحر - Do good deeds and throw them into the sea

ابكي عشان أسامحك - Cry as much as you made me cry if you want me to forgive you

جرب عضة الثعبان - Try a snake bite

The fish spoils from its head - السمكة تفسد من رأسها

الأعمي مايشوفش القمر - The blind man does not watch the moon

هجر أمه وحدها / ولكن ماذا حدث ؟ - He left his mother alone / but what happened?

حكايات و أمثال شعبية بالنوبي - Folk tales and proverbs in Nubian

عايز أتكلم نوبي - I want to speak Nubian

حمار يغني - Donkey sings

حكاية دهب و التمساح - The story of Dahab and the crocodile -

حكاية الدميم والبنت الجميلة - The story of the ugly man and the beautiful girl

قصة الأعمي وصاحبه - The story of the blind man and his friend

حكاية ابن دهيبة و فافا - Story of Dihaba and Fafa